她是我在布里斯班的第一个学生,她说那你教我中文,我用法语跟你交换。第一次见面,我们约在公园旁的咖啡厅,那是一个日照辉影的傍晚。修长的身影,棕黄色的卷发,迷人的笑容,优雅不失风趣的谈吐,我们很愉快地上了第一堂课。后来,我们又约了几次。

二十六岁的她,几年前离开法国,已经走过了很多城市。在南非的约翰内斯堡住了一阵子,她说她喜欢那里的人。她说,来到澳洲工作很不好找,因为竞争。她告诉我,澳洲的女人很没安全感。她在一个晚餐,听到一位岳母在帮女婿找私人助理。她很积极地问,可不可以去应征呢。那女人上下打量了她,然后说,可是我的女婿是结了婚的人。她说,我只是想应征一份工作。为什么女人,必须要如此才能够捍卫家庭,难道男人都就这点水准?

过一阵子她要离开了,去香港。问她,工作找到了吗?她笑笑说,去到再找吧,可能我改变主意跑去另一个国家呢。

那你的男朋友呢?我问。她的男朋友是在澳洲认识的一个法国男人,一开始就爱得炽烈。她投我一个无奈的表情,和我看过所有旅居者一样,拼命隐藏撕裂般的悲伤。她说,没办法,路还是要走下去,我终究还是会离开的。

那个节庆缤纷,城市里烟火喧闹的晚上,她匆匆给我打个电话,我们一起在拥挤的小店吃了西班牙churros,给了彼此最后的拥抱,不想走的人,终究还是离开。

 

She was my first student in Brisbane. I was supposed to teach her Mandarin for free, but she said let's swap with French. She has this brown, wavy hair, and captivating eyes. She looks really nice, I thought, when we first met. We chatted the whole lesson, and did a few more lessons on and off over the next few months.

She left France few years back, and have been living in a few other countries. She liked South Africa a lot. Johannesburg, according to her, was the most mesmerizing city.

She told me she would leave soon, maybe to Hong Kong, and she hasn't found a job there. What about your boyfriend? I pried. She met this french guy in Australia whom she fell in love immediately. She tried to smile. I have seen that bitter-smile so many times, on the faces of traveler friends who want the best of both world. We all know how this agony marked our hearts again and again. What to do? She winced, I can't stay forever.

The night before she left, we went to have some churros. I hugged good bye my beautiful and courageous friend from France, a world traveller.

babycass 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Sometimes being on the road means long hour of waiting, we get bored, we get sudden sunstroke and the brain starts to hurt. Or we just feel like outwardly expressing what weirdos we actually are, the evidence of us having the personality that eventually pulled us towards the unconventional way of doing things. Here are some of the little weird things we did. If it doesn't make sense, it probably shouldn't.

#1: Friend saved water by washing her hand with cold cider from a broken bottleneck.

image  

 

#2: Me taking a cold shower with a hose borrowed from a random guy cleaning the footpath.

image  

 

#3: some kind of ballpen ritual on my mosquito bite.

image  

 

累了,頭腦缺氧的我們常常會做出一些很耐人尋味的事。科科

babycass 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1384272_619122951460031_638846115_n  

 

 

她,一个小小个子,只有一百五十公分的小女生。在澳洲深度旅游了一年半,参加原住民盛会,进入外人不为所知的内陆沙漠,有着许多的精彩,过着不一样的二十一岁人生。

那是傍晚六点半,我看到她的贴文时怔住了。她搭了一辆从阿德雷到布里斯本的卡车,今晚抵达,想找个地板借宿。这不就是我吗?多少个夜晚,多少辆车上,我带着紧张的心情,不知道今晚在哪过夜的心情,希望有人收留的心情。其实那也是一种期待,希望有人看见我,说一句把我家当你家吧!Mi casa tu casa (my house is your house)! 

因为秉持着这种信念,Ellen 成了我第一个地板客,而我们相知地交换了一夜的故事。

陌生人不一定可怕,可怕的是自己的恐惧,和紧紧关上的那扇心门。当你看见我们,你会说一句 "mi casa tu casa" 吗?

Ellen, a tiny 21 year-old girl, she is only 150cm tall. She quit her university, took her backpack and travel in depth across australia for a year and a half. She joined the aboriginal festival, slept in the desert, saw the starry sky of the outback. 

It was 6.30pm when I saw her post, saying she was on a truck from Adelaide to Brisbane, looking for a place to crash for a night. I immediately felt affiliated to her, as it reminded me of how many days and nights I was in the same situation, hoping someone would just take me in for the night, and tell me "mi casa tu casa"! 

Because of that, she became my first floor crasher, and we did a night of storytelling. 

Strangers are not scary, our indifferent and full of fear hearts are. Next time when you see us, would you say "mi casa tu casa"?
 
 

babycass 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

走出纪念馆后我一屁股跌坐在门外的空地。

是石墩吗,还是椅子,思绪紊乱。

前60分钟所经过的历史长廊,

带我亲睹了当年广岛原子弹事件的血腥。

历史告诉我们,发起战争的是他们。

可是魔鬼从天而降的那一秒,那十秒,

那往后的每一分钟,

人类发明来折磨人类的战争科技

张牙舞爪地宣示它的无耻,

谁是谁非又有什么关系。

 

 


离爆原近的人被当场炸的从里到外都焦开了。

而那些孩子啊,平民啊,全身皮肤被瞬间融化了,

还得血淋淋躺在地上哀嚎惨叫两三天才死去。



是谁做了什么,才让这些令人发指的痛发生在人世间。

纪念馆后半部还放了几部模拟人型,

我越走越后悔,

为什么,我要一个人来参观。

劫后余生,是我窥见终点站时的松脱,

好几次我以为心脏就快停了。

就如在留言簿里的每一个人,

带着万千沉重的心情我颤着笔写下:

World peace, PLEASE.

No more wars.

(照片摘自网络)

 


A survivor's description:
'The appearance of people was . . .
well, they all had skin blackened by burns. . . . They had no hair because their hair was burned, and at a glance you couldn't tell whether you were looking at them from in front or in back. . . . They held their arms bent [forward] like this . . . and their skin - not only on their hands, but on their faces and bodies too - hung down. . . . If there had been only one or two such people . . . perhaps I would not have had such a strong impression. But wherever I walked I met these people. . . . Many of them died along the road - I can still picture them in my mind -- like walking ghosts.'

babycass 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

"So I will go to your house at 3pm."
OK. But what if I am not home by the time you arrive?
"I will wait for half an hour then I will come back later at night."
Cant believe you dont OWN a phone for years now.

 

What happens when you get very lost? 
"There are always human beings around."

Wait so how am I going to know you are here?
"Hmmm, I will stand in front of that bus station,

you can see me when you look out your window."


"See this is where we began to use our creativity

and think and plan and memorize."


"And we began to talk to each other,

and rely on each other more.

We even look at each other while talking,

when we are not OWNED by a phone."

 

"So lets go back to where we began.

Our humanity."

 

 

 

began  

 

You still have to take photos though.

"I think you meant camera?"


Right. :)

babycass 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()